Two languages sharing the same words, just applying them in different ways to different things. Their one shared belief, that this difference does not exist.
Clouds taut with entasis
Make steps tend toward nasties,
As if upon seitans—
Or a dank sestina.
Still, good for the tansies
And plenty brisk tisanes…
Stronger brews than tisanes
Risk hwyl or entasis,
Orchid-gauds not tansies’,
Jibes by critic-nasties.
Plebeian sestina
Rather beef than seitans.
Before there were seitans
I remember tisanes
Of sage, some sestina
That purged my entasis
Bad case of the nasties
Let a thousand tansies
The entrée, then tansies
Gluten-free or seitans
Alike seem now nasties
& all those sad tisanes:
Temple sans entasis,
Doggerel sestina.
Obsession’s sestina
Riots in the tansies;
I’ve done that entasis,
On to other seitans.
Era of dark tisanes,
Populous with nasties…
Who are the real nasties
If not strict sestina?
Zany our new tisanes
With GMO tansies
And scifi-great seitans,
Cycle-turn entasis.
(9/2018)
"After eight years of covering this guy, it was the first time I’ve ever seen him in the flesh."
No comments:
Post a Comment