Thursday, October 16, 2025

( via / via )

"It doesn’t matter whether the English translation was what was used to translate his books into other Western languages... What mattered was that the true original existed in Gĩkũyũ, thus helping to create a Gĩkũyũ canon of written literature."

" 'It must be the climax, the coping stone, the peak of youthful experience.'
'Oh, don’t use the word ‘climax’, ' said Josephine. 'It has such a suggestion of anti-climax. And we hope that things are not over for them yet.' " —@ivycomptonburnett.bsky.social

"Girlfriend of founder of imaginary group is, well, a very Kristi Noem category."

Edgefield winds its twinge
weird façade rathe-slaughtered
a movie skipped—map
to many long songthreads—
conspiracy sown
in surds that glow holy

"If the war had ended long ago, joy would have filled every home."

No comments: