"The Old English for ‘to slay a dragon’ was 𝘥𝘳𝘢𝘤𝘢𝘯 𝘢𝘤𝘸𝘦𝘭𝘭𝘢𝘯—which, if it survived to today, would be ‘to quell (a) drake’." --@wylfcen
"Song of the Horseman
Córdoba.
Remote and lonely.
Jet-black mare and full round moon,
With olives in my saddle bags.
Although I know the road so well
I shall not get to Córdoba.
Across the plain, across the wind,
Jet-black mare and full red moon,
Death is gazing down upon me,
Down from the towers of Córdoba.
Ay! The road so dark and long.
ay! My mare so tired yet brave.
Death is waiting for me there
Before I get to Córdoba.
Córdoba.
Remote and lonely."
--Garcia Lorca (tr Roy Campbell) [Lojban translation]
Last light on the broken shore.
No comments:
Post a Comment